您现在的位置是:网站首页 > 西方诗歌

《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》陈克宋词注释翻译赏析 古文学习网

本站2019-07-09151人围观
简介 作品简介《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》是宋代词人陈克的作品。 全词通过写花街柳巷的景象,嘲讽公子哥儿的放浪生活。 上片写花街柳巷之景,艳冶富丽;下片写寻花问柳之人,招摇过市,目中无人。

《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》陈克宋词注释翻译赏析  古文学习网

作品简介《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》是宋代词人陈克的作品。

全词通过写花街柳巷的景象,嘲讽公子哥儿的放浪生活。

上片写花街柳巷之景,艳冶富丽;下片写寻花问柳之人,招摇过市,目中无人。

全词写景婉雅,摹态传神。 词人之讽刺藏而不露,锋芒内敛。

作品原文菩萨蛮赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。 金碧上青空,花晴帘影红。

黄衫飞白马,日日青楼下。

醉眼不逢人,午香吹暗尘。

作品注释1、菩萨蛮:词牌名,本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。 亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。

为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。

下片后二句与上片后二句字数格式相同。

上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。

2、赤阑桥:又称赤栏桥,赤红栏杆的桥,在安徽合肥城南。 3、香街:指各种香气混杂的繁华街市。 4、笼街:指柳荫。 5、金碧:指金碧辉煌的楼阁。

6、黄衫:贵族的华贵服装。 黄衫客。 唐代蒋防《霍小玉传》谓有豪土身穿轻黄衫,骑骏马,将李益带至霍小玉处。

这里指豪侠之土。 7、青楼:指妓院。 8、午香:中午时分散发的花香以殛脂粉香混合在起。 作品译文赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连接,笼罩街市的细柳娇弱无力。

金碧辉煌的楼阁直上青空,花映晴日,隔着帘帷透过红影。

黄衫贵少骑着飞奔的白马,日日寻花问柳,系马在青楼下。

两眼醉朦胧,在闹市上横冲直撞旁若无人,正午风吹花香,散入马蹄扬起的暗尘。

创作背景陈克亲历两宋之交的战乱,其词虽对时世有所反应,但词还是承"花间"和北宋的婉丽之风,以描写粉融香润的生活和闲适之情见长。 此词可见一二。 作品鉴赏此词上片写繁华都市花街柳卷之景,下片写冶游狎妓之人品行之丑恶、神态之骄横,状景写人,前后相合,寓讽其中,委婉含蓄,艺术上颇有特色。

词的上片写十里长街繁华绮丽的外景,且于写景中寓有情意,词境迷离悄恍:朱红栏干的桥梁横跨水面,桥的尽头是一条笔直的长街;街的两旁,嫩柳繁茂,柔条披拂,微风中轻轻地摇摆着。

桥曰“赤阑”,暗示桥的华美;街曰“香”,更耐人寻味;而且它是笔直的,暗示街道繁华。 柳可“笼街”,足见柳多。

这柳又既“细”且“娇”,显示出她那婀娜多姿,柔条动人的神态。

难怪李庚说陈克“诗多情致,词尤工”(《词跋》),只此开头两句,就已情致绵绵了。

不仅把柳的姿态“形容曲尽”;而这既“香”且“直”又紧挨着河桥的“街”,更婉转多姿。 第三句应首句的“香街直”,写这长街果然与众不同,它的楼房建筑,金碧辉煌,高大伟岸,直上青空。 “金碧”色浓,“青空”色淡,用一“上”字把它们联系起来,一片青淡高远的背景衬托下,“金碧”更光辉耀眼。 “花晴帘影红”,由上句楼房的巍峨矗立,而到那一户户的具体人家。

这些人家也与众不同,不仅有花,而且花色鲜艳,花光明媚,花气袭人。 一个“晴”字把花的艳丽芬芳,和其爽心悦目的视觉美,充分表露出来。

接着,词人又用“帘影红”来作渲染。

这五个字意境完整,帘影的红,是由于“花晴”,而若无“帘影红”的映衬,也就减少了“晴”的份量,所以这里它们是互为表里的。

这一来,花红,帘红,帘影红,连晴朗的天气,也都成了红彤彤的。 词人很善于烘托气氛,渲染环境,他的词格调高远,情思闲雅,而终归于淳厚。 所谓“一语之艳,令人魂绝”(王世贞语),但这“艳”,绝不如温词的“香而软”,而是更具意趣。 过片两句黄衫,隋唐时贵族少年所穿的黄色华贵服装。

《新唐书·礼乐志》十二:唐明皇“以乐工少年姿秀者十数人,衣黄衫,文玉带”。 后用黄衫指衣饰华丽姿容秀美的少年公子。 这里身着黄衫的贵公子,骑着白马,不是去游春,却是“日日青楼下”去寻找自己的快乐。

以“飞”字联系“黄衫、白马”,缴足了人的奔驰之状。 而“日日”二字又见人的奔驰之频。 下片第三句是对上两句的补充。 这些贵公子花天酒地一番之后,醉眼惺忪,骑高高的白马上,横冲直撞,旁若无人。 十里长街,花香柳媚,时当午刻,正是繁华热闹的时候。 说“不逢人”,是从反面着笔,说明这公子哥目中无人,一切都不在乎。 结句写一阵马蹄声沙沙踏过去后,“黄衫飞白马”的影子远去了,马蹄掀起的尘土仍腾起空中。 这时,正是中午,花开正红,随着尘土,也传来阵阵花香。

“香”与“尘”是给人以相反感触的事物,但此刻,它们却夹杂一起。 “午香”与“暗尘”之间,用了一个“吹”字。

“暗尘”不会送来“午香”,只有风可送来花香,说“吹”有“暗尘”扬起的意思。 这首词的结构于写景中寓有深意。 李白《古风》之二十四“大车扬飞尘,亭午暗阡陌”,写豪贵人物招摇过市的情状,只以“扬尘”一事点出,此词结句拟之,而作者寓意,则藏而不露,更有“似尽而不尽”之妙。 词牌简介菩萨蛮,原为唐教坊曲名,《宋史·乐志》、《尊前集》、《金奁集》并入“中吕宫”,《张子野词》作“中吕调”。 所谓“菩萨蛮”,是波斯语Mussulman或其讹形Bussurman的译音,意为伊斯兰教徒(穆斯林)。 其调原出外来舞曲,输入在公元八四七年以后。

但开元时人崔令钦所著《教坊记》中已有此曲名,可能这种舞队前后不止一次输入中国。 为词调中之最古者,属小令,共四十四字,以五七言组成;通篇两句一韵,凡四易韵,前后片各两仄韵,两平韵,平仄递转。 第一、二句即为七言仄句。 第三句为仄起之五言句,换用平韵。 第四句为五言拗句。 后半第一句为平起仄韵之五言句。

第二句为仄起仄韵之五言句。

第三、四句与前半第三四句同。

情调由紧促转低沉,历来名作最多。

作者 韦庄(836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省长安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。 曾任前蜀宰相,谥文靖。

唐初宰相韦见素后人,少孤贫力学,才敏过人。 为人疏旷不拘,任性自用。

广明元年(880)四十五岁,在长安应举,正值黄巢军攻入长安,遂陷于战乱,与弟妹失散。

中和二年(882)始离长安赴洛阳。 中和三年(883)春,四十八岁作《秦妇吟》。 不久避战乱去到江南,五十八岁回到长安,一心想要应试,以伸展其治国平天下之抱负。 乾宁元年(894)五十九岁登进士第,授校书郎。 乾宁四年(897),时年六十二岁,被“宣谕和协使”李洵聘为书记,同至西川,结识了西川节度使王建,回长安后,改任左补阙。 天复元年(901)六十六岁,应王建之聘入川为掌书记。 天祐四年(907),朱温篡唐。 唐亡,力劝王建称帝,王建为前蜀皇帝后,任命他为宰相,蜀之开国制度多出其手,后终身仕蜀,官至吏部侍郎兼平章事。 七十五岁卒于成都花林坊。 作品格律中平中仄平平仄韵中平中仄平平仄韵中仄中平平韵中平平仄平韵中平平仄仄韵中仄中平仄韵中仄仄平平韵中平中仄平韵可平可仄简写“中”作者简介陈克(1081—1137),北宋末南宋初词人。 字子高,自号赤城居士。

临海(今属浙江)人。 少时随父宦学四方,后侨居金陵(今江苏南京)。

绍兴(宋高宗年号,公元1131—1162年)中为敕令所删定官,吕祉知建康府时,辟为右承事郎都督府准备差遣。

为撰《东南防守利便》,上之朝廷,力主抗金。

后吕祉遇害,克亦坐贬。

其词语言工丽,颇具花间词韵味,风格近温庭筠、韦庄。 有《天台集》,已佚,今存《赤城词》。